Ce forum vous permet d'échanger, partager, poser des questions.
Il est ouvert aux membres de l'association aux personnes passionnées ou curieuses de la Corée.
Pour participer, vous devrez d'abord vous inscrire.
Vous n'êtes pas identifié.
Pages: 1
En prévision de trouver un volontaire pour le suivi de cette rubrique
Hors ligne
2010년 10월 07일
1er cours de l'année
Nous avons vu les 한글 (alphabet coréen)
Pour continuer à le prononcer vous pouvez aller sur le lien ci-dessous:
http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.html
Ne soyez pas étonnés de voir chaque voyelle avec un "ㅇ" devant car on ne les écrit jamais seuls comme ceci "ㅏ" mais toujours comme cela : "아".
Vocabulaire abordé:
아녕하세요 ~ bonjour
이름 ~ nom
무엇입니까 ~ quel est-ce
혜빈입니다 ~ je m'appelle Hye-bin ^^
당신 ~ vous
당신도 ~ vous aussi
너 ~ tu
저 ~ je (honorofique en parlant de soi-même)
나 ~ je (pour parler à un ami)
아니오 / 아니요 ~ non
어느 ~ quel
나라 ~ pays
한국 ~ Corée
프랑스 ~ France
Dernière modification par 유혜빈 (09-10-2010 02:20:21)
Hors ligne
Merci Hye Bin, j'ai beaucoup à rattraper ...
Petite question concernant "First step in Korean for French" : où peut-on se procurer le livre ? J'ai tenté via le web mais en vain. Peut-être via mon libraire musical habituel ?
Hors ligne
고맙기는요. Pas besoin la prof commandera le livre pour toi la semaine prochaine quand tu en feras la demande et il coûte 17€. Pour la prochaine séance, tu devras suivre le cours avec le livre de quelqu'un d'autre en binôme.
Hors ligne
2010년 10월 14일
2ème cours de l'année
Nous venons de voir l'origine du mot '안녕하세요'
Lors de l'occupation japonaise, les coréens se demandaient entre eux le matin '안녕하세요?' pour vérifier s'ils allaient toujours bien et que rien ne leur était arrivé. Depuis, ce mot d'origine chinoise est devenu le 'bonjour' quotidien actuel qui veut toujours dire 'Comment allez-vous?'
Vocabulaire abordé :
안녕 ~ salut (entre amis pour dire 'bonjour' et 'au-revoir')
아니 ~ non (entre amis)
안녕히가세요 ~ 'au-revoir' en s'adressant à quelqu'un qui s'en va
안녕히게세요 ~ 'au-revoir' en s'adressant à quelqu'un qui reste
예 ~ oui
네 ~ oui (plus communément utilisé maintenant suite à une réforme)
Grammaire abordée :
Suffixes du sujet ~이 et ~가
~이 suffixe du sujet lorsque la dernière lettre du mot devant est une consomne
~가 suffixe du sujet lorsque la dernière lettre du mot devant est une voyelle
Particules subjectives ~은 et 는
-> Le subjectif du sujet se rapporte au sujet en la qualifiant et se termine par une des particules suivantes:
~은 particule subjective du sujet lorsque la dernière lettre du mot devant est une consomne
~는 particule subjective du sujet lorsque la dernière lettre du mot devant est une voyelle
Suffixe au radical de verbe
~입니다 permet de faire une affirmation en sufixant un nom
~입니까 permet de transformer une déclaration en interrogation
~아닙니까 permet de transformer une déclaration en interrogation négative
Répondre à une question par "네" (예) ou "아니요" (아니오)
Lorsqu'une question est posée, oublions le "?" et prenons la question comme une affirmation. Nous pouvons donc ensuite répondre à cette affirmation pour dire si nous sommes d'accord ou pas avec la forme déclarative ou la forme négative de la phrase soit par '네' (oui) ou soit par '아니요' (non) .
exemple :
'Vous n'êtes pas américain?' '당신은 미국 사람이 아닙니까?' devient
'vous n'êtes pas américain' '당신은 미국 사람이 아닙니다'
réponses :
'Oui, je ne suis pas américain' '네, 미국 사람이 아닙니다' ou
'Non, je suis américain' '아니요, 미국 사람입니다'
Hors ligne
2010년 10월 21일
3ème cours de l'année
Nous venons d'étudier plus en détail l'utilisation :
des suffixes de sujet ~이 et ~가
Ils sont utilisés lors d'une présentation du sujet / d'une déclaration générale
exemple :
'나비가 날아요' / Le papillon vole.
나비가 / papillon + '가'
날아요 / vole
Ils sont utilisés lorsque le mot qu'ils suffixent est le centre d'intérêt ou d'information de la phrase / l'information la plus importante ou recherchée dans la phrase.
exemple :
'누가 학생입니까?' / Qui est étudiant?
누가 / qui + 가
학생 / étudiant
입니까? / est-ce?
On veut savoir 'qui' est étudiant donc '누가' (qui) est le centre d'intérêt de la question et est suivi du suffixe '가' car la dernière lettre juste avant dans '누' est une voyelle 'ㅜ'
수빈이 학생입니다 / Su-bin est étudiante.
수빈이 / Su-bin + 이
학생 / étudiante
입니다 / est
La réponse à la question précédente est '수빈' donc '수빈' est l'élément principal de la phrase et est donc suivi du suffixe '이' cette fois et non par '가' car la dernière lettre juste avant dans '빈'est une consonne 'ㄴ'
des particules subjectives ~은 et ~는
Ils sont utilisés lors d'une déclaration nuancée / comparaison / description / définition / information secondaire et lorsque l'information la plus importante vient après.
exemple :
'당신은 누구 입니까?' / Qui êtes vous?
당신은 / vous + 은
누구 / qui
입니까 / est-ce?
L'information la plus importante que l'on recherche dans la phrase est de savoir 'qui est cette personne?' (누구 입니까?) Hors, l'élément principal '누구' vient après '당신' et donc on rajoute '은' à '당신' car la dernière lettre juste avant dans '신' est une consonne 'ㄴ'
'저는 학생입니다' / Je suis étudiant.
저는 / Je (forme honorifique en parlant de soi)
학생 / étudiant
입니다 / suis
La réponse à la question précédente (l'information la plus importante recherchée) est '학생' (étudiant) et vient après '저' qui devient alors une information secondaire auquel on rajoute cette fois '는' car la dernière lettre juste avant dans '저' est une voyelle 'ㅓ'
Nous avons aussi vu les appellations des différents membres de la famille et l'origine de '외' dans '외할머니' par exemple.
'외' est un mot d'origine chinoise qui veut dire dehors. On appelle les parents de la mère en rajoutant cette particule devant car cela est dû à une coutume: en règle générale, c'est la femme qui quitte sa famille pour aller s'installer chez l'homme, elle vient donc de 'l'extérieur' (dehors).
Hors ligne
Suite à la demande de la prof du cours de coréen pour débutants, nous ne mettons plus les cours de coréen en ligne en raison d'un certain nombre d'élèves absents afin de les encourager à venir aux cours régulièrement.
Hors ligne
Suite à des *$@#~ de problèmes de véhicule et de météo, je risque fort de ne pas être là ce soir.
Passez un bon moment tous ensemble.
Edit : l'auto est réparée, au moins temporairement. La météo, elle, n'a pas l'air de s'améliorer - y a toujours de la neige en abondance par chez moi et encore plus de verglas ... Par endroit, c'est une patinoire, pour les piétons comme les automobilistes.
Dernière modification par Mi Rae (02-12-2010 20:59:39)
Hors ligne
Bonsoir à tous
Je vous de m'excuser de ne pas pu participer au dernier cours de coréen la semaine dernière, je devais préparer ma soutenance de mémoire...
Si jamais vous aviez des conseils pour préparer la prochaine séance, n'hésitez pas ^^
A la prochaine !
Hors ligne
Bonsoir Rodolphe,
Qu'a donné la soutenance, si elle a déjà eu lieu ?
Nous avons révisé tous les cours du premier semestre et nous allons aborder les 5 prochaines leçons du livre pour la fin de l'année. Nous continuerons avec le livre l'année suivante.
A jeudi, alors.
Dernière modification par Mi Rae (15-02-2011 19:54:22)
Hors ligne
Merci Mi Rae,
Ouii la soutenance s'est bien passée ^^ Il me reste "plus qu'à " trouver un stage
et mon année se sera bien déroulée
Oh d'accord alors, je vais réviser à nouveau toutes les anciennes leçons,
no problemo, on se voit jeudi !
Annyong !
Hors ligne
ouff, c'est plus facile que le chinois, LOL
Pages: 1